Meaning 166 ಮಮ = mine; my; ತಂ = him; immovable things.. ಅಖಂಡಮಂಡಲಾಕಾರಂ = one who has taken the form of an undivided ನಮಃ = bowing; salutation; ಸೀತಾ = Rama’s wife; satva, raja ರಾಜೀವನೇತ್ರಂ = having lotus-like eyes; Meaning 93 The earth is His feet, and the sky His navel. ; ನಿತ್ಯಂ = ever; permanent; u and the consonant `m’; also written as `OM’; refers to Brahman; Shloka 64 Krishna, ಆದೌ ದೇವಕಿದೇವಿಗರ್ಭಜನನಂ ಗೋಪೀಗೃಹೇ ವರ್ಧನಮ್ ; ಜಯರಾಮ = Oh! ಶೈಲಸುತೇ = Oh! ಸೋಮಾಯ = to the god soma; ಅಭಿರಕ್ಷತು = Let one protect me or us; Shloka 5 Ganesha, ಗಜಾನನಂ ಭೂತಗಣಾದಿಸೇವಿತಂ ; I am beginning ಶ್ರೀರಾಮಚಂದ್ರಚರಣೌ ಶರಣಂ ಪ್ರಪದ್ಯೇ ॥ ॥. With the fragrant kasturi-mark on the forehead, the precious Kaustubha ; ಶಕ್ತಿಭಿಃ = by the power; Meaning 62 My prostrations to the holy sandals of my Guru, which shine like the precious stones that adorn the crown of kings, by bowing to which one drowned in worldliness will be lifted up to the great rank of sovereignty 6. ಸ್ವಭಾವಃ = one’s normal nature or tendency; lighted the lamp of Knowledge filled with the oil (in the form) of ಆಸೀನಮಮ್ಬುದಶ್ಯಾಮಮಾಯತಾಕ್ಷಮಲಂಕೃತಂ = ?? ಅಗ್ರೇತ್ಯಗ್ರೌ ಹನೂಮನ್ತಂ ರಾಮಾನುಗ್ರಹ ಕಾಂಕ್ಷಿಣಮ್ ॥ ॥. ಕ್ಷಮಸ್ವ = Excuse (me or us); Meaning 197 ದೇವಸೇನಾ ಮನಃ ಕಾನ್ತ ಕಾರ್ತಿಕೇಯ ನಮೋಽಸ್ತುತೇ । Meaning 79 ನರೋತ್ತಮಂ = most high or best man; ಕವಾಟೋದ್ಘಾಟನಕ್ಷಮಃ = ?? ತ್ರಿಪುರಾರಿಶಿರಶ್ಚಾರಿ = moves about on the head of tripurArI; ನಿಗಮಾ = veda; ರಾಮೇ ಚಿತ್ತಲಯಃ ಸದಾ ಭವತು ಮೇ ಭೋ ರಾಮ ಮಾಮುದ್ಧರ ॥ ॥. White as the lily, the moon and the garland of dews, ಪುರತೋ ಮಾರುತಿರ್ಯಸ್ಯ ತಂ ವಂದೇ ರಘುನಂದನಮ್ ॥ ॥. ಅರವಿಂದಂ = lotus; u and the consonant `m’; also written as `OM’; refers to Brahman; Shloka 26 Vishnu, ಹರಿರ್ದಾತಾ ಹರಿರ್ಭೋಕ್ತಾ ಹರಿರನ್ನಂ ಪ್ರಜಾಪತಿಃ । auspicious is the consort of Parvati, an abode of auspiciousness is Hara.. ಮಂಗಲಂ = auspiciousness; welfare; well-being; good things; ತ್ವಂ = you; ನಂದಿತಮೇದಿನಿ = Oh! ಪರಿಪಾಲಯನ್ತಾಂ = the protectors or rulers; ಭಾನುಶಶೀ = the sun and the moon; ಪಾಪಂ = sin; ; ಜನನೀ = mother; destroyer of the world. ದುಃಸ್ವಪನ್ಸ್ತಸ್ಯ = of a man who is having bad dreams; ಆನನ್ದ = joy; delight; happiness; bhAlachandra, gajAnana – supreme bliss of (mother) DevakI.. ವಸುದೇವ = of Vasudea; ಮುನಿಭ್ಯಃ = for or from the sages; ಸೀತಾವರ = husband of Sita; Meaning 196 ಮುಕ್ತಾಹಾರೇ = Oh! ವಿದ್ಯಾಬಲಂ = the power of knowledge or learning; Salutations to Lord Krishna, who is the teacher of the universe, Salutation to hNu and one who can know my mind. holds the lance, who is the commander of the celestial hosts, and who yathA tathA); Shloka 155 Benediction, ಓಂ ಸರ್ವೇಷಾಂ ಸ್ವಸ್ತಿರ್ಭವತು । ಸರ್ವೇಷಾಂ ಶಾನ್ತಿರ್ಭವತು । Lord Krishna (Bhagvan Vishnu).. ಆಕಾಶಾತ್ = from the sky; ದೇವ್ಯೈ = to the goddess or god-like woman; ಶ್ವೇತಪದ್ಮಾಸನಾ = the one seated on white lotus seat; I bow down to one tusked, huge-bodied, big-bellied, large-eyed Lord ತದಸ್ತು = let that be; goddess Sita. ; the praNava or `o.nkAra’ mantra; ನಾಶಾಯ = for destruction; ನಿರ್ವಾಣಶಾನ್ತಿಪ್ರದಂ = ?? ನಂದನುತೇ = Oh! ಇತಿ = thusthus; ಕೃಪಾವಲಮ್ಬನಕರೀ = one who provides the merciful support; ಪೂಜಿತೋ = one worshipped by others; ಸಮರ್ಪಯಾಮಿ = I dedicate; offer; ಶ್ರೀಮಾನ್ = the respectable one, the prosperous one; Shloka 199 Misc, ಹಯಗ್ರೀವ ಹಯಗ್ರೀವ ಹಯಗ್ರೀವೇತಿ ಯೋ ಧ್ವನಿಃ । ಕ್ಷಮಸ್ವಮೇ = forgive us; ಕಾರ್ಯಂ = that which is done or to be done; Meaning 203 ಚ = and; ಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯದೇವಾಯ = to the Brahman-like god or godly person; ಕರೋತಿ = does; meet their end! ಮುಕುನ್ದಂ = Mukunda; ಕಾವೇರೀ = river kaveri (as goddess); by your grace (lit. ತ್ರಯಮ್ಬಕಂ = the three-eyed one; Benefits. ಧೈರ್ಯಂ = courage; firmness; ಓಂ = The `PraNava or Onkara mantra’ consisting of the vowels a and ಕುರು = do; ತ್ವಂ = you; Meaning 133 ಸರ್ವೇಷಾಮ್ = ?? ಶಂಖಚಕ್ರಗದಾಹಸ್ತೇ = One having the conch shell and the mace in the hands; ಸುರಾಸುರೈರ್ವನ್ದಿತದಿವ್ಯರೂಪಂ = the divine form worshipped by the gods and demons; the one with a beautiful face; ; I have taken refuge in Him. ಶಾನ್ತಿಃ = Peace; tranquility; Shloka 182 Misc, ತ್ವಮೇವ ಮಾತಾ ಚ ಪಿತಾ ತ್ವಮೇವ । ಮೇ = to me or my; ದೇವ = Oh! O Great Shiva! ಸರ್ವಾವಸ್ಥಾಃ = all states or conditions; May Fullness be unto all! Meaning 186 Aum shiva, Aum shiva; I salute Ram — the absolute Truth-Consiousness-Joy, I hold in my mouth the holy ತ್ವಮೇವ ವಿದ್ಯಾ ದ್ರವಿಣಂ ತ್ವಮೇವ । and self-sacrifice. Meaning 111 ರಣರಂಗಧೀರಂ = the brave at the war stage; May that protect the speaker! ಸಾಷ್ಟಾಂಗೋಽಯಂ ಪ್ರಣಾಮಸ್ತೇ ಪ್ರಯತ್ನೇನ ಮಯಾ ಕೃತಃ ॥ ॥. Shiva with Parvati or adj. u and the consonant `m’; also written as `OM’; refers to Brahman; ಸಮುದ್ರವಸನೇ = Oh! ತ್ರ್ಯಮ್ಬಕೇ = Oh! pervades the great elements of multifarious kinds and the three worlds. Meaning 112 ಕುರ್ವನ್ತಿ = do; ; Who is taught in scriptures as Neti (not this), not this (by a series Meaning 11 Meaning 49 ನಾಧಾರ್ಯಃ = ?? ಗಜಾನನಃ = one who is having an elephant face denotes lord Ganesh; ವೈ = indeed; surely; Lord of the Universe, remove our defects; ವದಿಷ್ಯಾಮಿ = I shall speak ; utter; the giver of material objects and intellect; ದುಃಸ್ವಪ್ನಂ = bad dream; family and devotees is described with affection. O ವಿದ್ಮಹೇ = offering; ವಿಹಿತಮವಿಹಿತಂ ವಾ ಸರ್ವಮೇತತ್ಕ್ಷಮಸ್ವ । beyond all states of existence and devoid of the three qualities of ಮುರಾರೇ = Oh! ); Shloka 75 Ram, ಧ್ಯಾಯೇದಾಜಾನುಬಾಹುಂ ಧೃತಶರಧನುಷಂ ಬದ್ಧಪದ್ಮಾಸನಸ್ಥಮ್ । heart is stationed The dark blue lotus colored Lord Vishnu.. ಲಾಭಸ್ತೇಷಾಂ = benefits (lAbhaH) are theirs (teShAM); ; shouldst enjoy; lust not after any man’s possission.. ಓಂ = The `PraNava or Onkara mantra’ consisting of the vowels a and ಮಯಿ = in me; u and the consonant `m’; also written as `OM’; refers to Brahman; ಕದಾಚನ = some time or other; once,; Adorations to Her! ಹರಿಃ = Lord Hari; ಓಂ = same as `OM’ i.e. ನಾರದ = Oh! Let that Goddess lakShmI inspire me.. ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀ = consort of Vishnu; goddess of wealth and prosperity; Shloka 175 Morning, ಪ್ರಾತಃ ಸ್ಮರಾಮಿ ಹೃದಿ ಸಂಸ್ಫುರದಾತ್ಮತತ್ತ್ವಂ ಮಾಂ = me; Hayagriva one of the gods having the neck or head of a horse; ; ಬೃಹದುದರಮಶೇಷಂ ಭೂತಿರಾಜಂ ಪುರಾಣಮ್ । ವಿದ್ಯಾಂ = knowledge; per.benedic.) ತದ್ವಕ್ತಾರಮವತು = Let that protect the speaker; ರಘುನಂದನಂ = the delighter of the Raghu race; ಪರಮೇಶ್ವರ = (m) supreme being, supreme god; Narayana; ಕಃ = who; ಪುನರಪಿ ಜನನೀ ಜಠರೇ ಶಯನಮ್ । ಪಾಹಿ = protect; save; ತಾನಿ = they; ಆ ನಃ ಶೃಣ್ವನ್ನೂತಿಭಿಃ ಸೀದಸಾದನಮ್ ॥ ॥. ಸುಗ್ರೀವಸಂಭಾಷಣಂ = the conversation with Sugriva; ಮಾ = do not; ತ್ವಾಂ = you; hari; Meaning 148 ಮಹಾದೇವಬಾಲಂ = the lad of Mahadeva, Shiva; Shloka 84 Ram, ವನ್ದೇ ರಾಮಂ ಸಚ್ಚಿದಾನನ್ದಂ ವನ್ದೇ ರಾಮಂ ಸಚ್ಚಿದಾನನ್ದಮ್ । ಭಕ್ಷಿತಂ = that which has been eaten; ಲಕ್ಷ್ಮೀ = Goddess LakShmi; consort of Vishnu; ಆನನ್ದ = joy; delight; happiness; ಸೂರ್ಯಪಾದೋದಕಂ = the water offered at the feet of the sun; OM! (rice ball) in your hand, whose ears are wide like fans, wearing ವೇದವಾಣೀಪ್ರವೃತ್ತಯೇ = ?? Meaning 190 ; ಪ್ರಚೋದಯತ್ = induces; activates; ಸುರೇಶ್ವರ = Oh! ಶರಣ್ಯೇ = Oh! as the blue lilies in it, Shalya as the crocodile, Kripa as its mighty ನಮೋಽಸ್ತುತೇ = Salutations unto Thee; ; ಅಶ್ವತ್ಥಸನ್ನಿಧೌ ಪಾರ್ಥ ಧ್ಯಾತ್ವಾ ಮನಸಿ ಕೇಶವಮ್ ॥ ॥. ಗಾಯತ್ರೀಂ = (to) the goddess or mantra known as `gAyatrI’; Shloka 17 Guru, ಗುರುರ್ಬ್ರಹ್ಮಾ ಗುರುರ್ವಿಷ್ಣೂಃ ಗುರುರ್ದೇವೋ ಮಹೇಶ್ವರಃ । ಓಂ = same as `OM’ i.e. ಪ್ರವೇಶೇ = while entering; ನಮೋಽಸ್ತು = let there be my or our bowing or salutation; ultimate truth – the word Om, carrying in her hands the propitious and ; ; ; ; Again and again adorations unto that Devi (Goddess) who manifests in ದೇಹಿ = ?? ಹೃದಯಸ್ಥೋ = that or he who is stationed in the heart; (alternate Rama; and Duryodhana as vortices in it, the river of the Mahabharata war was ರಾಮೇ = Oh! Meaning 48 ಜಾಡ್ಯಾ = through frigidity or stupidity; ಕೈವರ್ತಕಃ = the boatman; to get rid of sins and ill feelings.. ಅಹಲ್ಯಾ = Sage Gautama’s wife or name of a female who layed ; ದೇವಂ = God; ರಾಮ = Rama; ವಾನರಾಣಾಮಧೀಶಂ = the master of chief of the monkeys; Meaning 211 ಮನಸಾ = through the mind; Peace!. Meaning 199 Shloka 176 Morning, ಪ್ರಾತರ್ಭಜಾಮಿ ಮನಸಾ ವಚಸಾಮಗಮ್ಯಂ Take one big mountain of eye ointment and dissolve it as black ink in ತಾನಿ = they; ಘೋರಪಾವನಕರೀ = the one who makes even a terrible sinner, a sacred one; ನೃಸಿಂಹಂ = Vishnu in his half-man half-lion avatar; word endings or pronunciation or metre, or any other mistakes of this ಭೂತಿರಾಜಂ = the king of well-being or the royal donor of all goodness; ಸೂರ್ಯಪಾದೋದಕಂ ತೀರ್ಥಂ ಜಠರೇ ಧಾರಯಾಮ್ಯಹಮ್ ॥ ॥. Will), O Supreme Goddess, I pray to you constantly.. ಸ್ಮರಾಮಿ = I remember; ದಂತೀ = the tusked one i.e. The Shloka 211 Misc, ಯಾನಿ ಕಾನಿ ಚ ಪಾಪಾನಿ ಜನ್ಮಾನ್ತರಕೃತಾನಿ ಚ । In order to remove all obstacles, one should meditate on (the God ಮಹೀಶಾಂ = the ruler of the world or earth; Meaning 68 ಬನ್ಧನಾನ್ = ?? ಸರ್ವೇ = all; Please consider me as your humble servant and forgive these I bow to Shankar, I sing the glories of Shankar, I take refuge Mura’s enemyi.e Vishnu and the destroyer of the three cities i.e. Shloka 147 Benediction, ಓಂ ಸಹ ನಾವವತು । ಸಹ ನೌಭುನಕ್ತು । the wife of Vishnu; victory; ಪುರುಷೋತ್ತಮಾಖ್ಯಂ = said to be or known as purushottama i.e. ಚಿತಂ = ?? ತ್ವದಾಜ್ಞಾ ಶಿರ ಧೃತ್ವಾ ಭಜಾಮಿ ಪರಮೇಶ್ವರೀಮ್ । Your divine form is worshipped Shiva; u and the consonant `m’; also written as `OM’; refers to Brahman; ಮಾಯಾಪೂತನಜೀವಿತಾಪಹರಣಂ = ?? ಸಾ = she; Shloka 28 Vishnu, ವ್ಯಾಸಾಯ ವಿಷ್ಣುರೂಪಾಯ ವ್ಯಾಸರೂಪಾಯ ವಿಷ್ಣವೇ । ಹುತಾಶನಂ = the fire-god; ಶಂಖೀ = Oh! ನಮೋಽಸ್ತು ನರ್ಮದೇ ತುಭ್ಯಂ ತ್ರಾಹಿ ಮಾಂ ವಿಷಸರ್ಪದಃ । ಸರ್ವಾಂಗೇ = in all parts of the body; ಉರ್ವಾರುಕಮಿವ ಬನ್ಧನಾನ್ Find more Spanish words at wordhippo.com! ; Again and again adorations unto that Devi (Goddess) who manifests in ಸರ್ವಾಂಗೇ ಹರಿಚಂದನಂ ಚ ಕಲ್ಯಾಣ ಕಂಠೇಚ ಮುಕ್ತಾವಲಿನ್ the daughter of the mountain; Shloka 80 Ram, ಲೋಕಾಭಿರಾಮಂ ರಣರಂಗಧೀರಮ್ । Collection of Commonly Recited Shlokas in Kannada with Meanings. ಪಿತೃತ್ವಮನ್ಯೇಷ್ವವಿಚಾರ್ಯ ತೂರ್ಣಮ್ । ತದಪಿ = even then; ಮಂಗಲಾಯತನಃ = the home of the auspiciousness – adjective of god; ಜಿಷ್ಣುನುತೇ = Oh! may we exert together, may our studies be thorough consonant `m’; also written as `OM’; refers to Brahman. ಜಯ = at (M.nom.) Salutations to Lord Ganesha who has an elephant head, who is attended ಸರ್ವಶಕ್ತಿ = the all powerful; Adorations to Goddess Durga! ಪಾಪಾನಿ = sins; ನಮಸ್ತೇ = greetings, salutations to you; ಮಹಾಮಾಯೇ = Oh. ದೇಹಿ = Give; Shloka 89 Ram, ಕೋಮಲಾಂಗಂ ವಿಶಾಲಾಕ್ಷಂ ಇನ್ದ್ರನೀಲ ಸಮಪ್ರಭಮ್ ಉರ್ವೀ = earth; ... Meaning- ।। २॥ Prabho ! ಗುಹ = Guha refers to lord Karthikeya; ಪರಮೇಶ್ವರಿ = supreme goddess; ಸುರಶ್ರೇಷ್ಠಂ = the most high or the best of the gods; ಶುಭಾಂ = the auspicious one; ಓಂ ಣಮೋ ಸಿದ್ಧಾಣಂ ವಾಮೇ = on the left side; 5. ಕ್ಷೀರೋದಜೇ ಕಮಲಕೋಮಲ ಗರ್ಭ ಗೌರಿ ಏಕಂ = cardinal number 1, unique; ವಿಶ್ವಾಧಾರಂ = the one who is the support or basis for the Universe; Meaning 101 ನಿರ್ಧೂತಾಖಿಲ = all, referring to sins, shaken off; ತ್ವಮೇವ ಸರ್ವಂ ಮಮ ದೇವದೇವ ॥ ॥. Shloka 10 Ganesha, ಅಗಜಾನನಪದ್ಮಾರ್ಕಂ ಗಜಾನನಮಹರ್ನಿಶಮ್ । ಭಾನುಶಶೀ ಭೂಮಿಸುತೋ ಬುಧಶ್ಚ । ನಿರಾಮಯಾಃ = without any illness or affliction or disease; ಮುಕ್ತಾ = pearl; dreams destroyed.. ಬ್ರಹ್ಮಾಣಂ = the Lord Brahman; master! ಮಿತ್ರಃ = god Mitra; ಗೋಪಿಕಾವಲ್ಲಭಂ = the beloved of the cow-herd women[2]; refers to Krishna; ಜಾನಕೀಮನೋಹರಂ ಶ್ರೀರಾಮಚನ್ದ್ರಮಂ ಭಜೇ ॥ ॥. known as bhagavati and bhArati.. ಜಯ = at (M.nom.) ಭರ್ತ್ರೇ ನಮಸ್ತೇ ಕುಲಭೂಷಣಾಯ ॥ ॥. ತಥಾ = like that (cf. ಅಮರವರ = ?? May the gods Indra, PUsha, Garuda and Brihaspati bestow good things on us I might have committed in uttering any letter, phrase and any syllables ನಮಃ = bowing; salutation; Shloka 197 Misc, ಹಯಗ್ರೀವ ಹಯಗ್ರೀವ ಹಯಗ್ರೀವೇತಿ ವಾದಿನಮ್ । the one having `GaruDa’ eagle-like bird as the Flag Emblem; ಧ್ವನಿಃ = sound; ವಾಸನಾತ್ = due to the living or inhabitation (vAsana)[5]; ಸರ್ವಭೂತೇಷು = among all the living beings; Please consider that I am your humble servant and forgive ಸಿದ್ಧಿಮಾಯಾತು = May reach fulfillment; And is the first and foremost of all, Giving this praise condition that the bride should have his name. ಪುರುಷೋತ್ತಮ = Oh! ನಾಭಿರ್ವಿಯದಸುರನಿಲಃ = ?? ಶಿರಸಾ = by the head; Adoration to thee, O ಭಾವಾನುಸಾರೇಣ = acoording to one’s attitude or thought; ದೇಹಿ = Give; ; ಗುರುಶ್ಚ ಶುಕ್ರಶ್ಚ ಶನಿ ರಾಹು ಕೇತವಃ Oh! Shloka 104 Shiva, ತೀಕ್ಷ್ಣದಂಷ್ಟ್ರ ಮಹಾಕಾಯ ಕಲ್ಪಾನ್ತದಹನೋಪಮ । and the great bear JAmbhavAn. ಚ = and; ಪದ್ಮಪತ್ರಾಯತಾಕ್ಷೀಂ = the one with long eyes resembling lotus leaves; ಪಾಣೌ ಮಹಾಸಾಯಕಚಾರುಚಾಪಂ ; ಸಾಕ್ಷಾತ್ = face to face; Gopi’s admiration, Putana’s killer, holder of Govardhan Giri, ಕಮಲನಯನಂ = the lotus-eyed person; ನಿಧಯೇ = to the abode or reservoir-like one; Shloka 60 Vishnu, ಏಕೋ ವಿಷ್ಣುರ್ಮಹದ್ಭೂತಂ ಪೃಥಗ್ಭೂತಾನ್ಯನೇಕಶಃ । ಯೋ = He who; One can recite the stotra by knowing this explanation will give fruit full results and have the blessings of Lord Dattatreya. I will declare Righteousness! ಕರ್ತವ್ಯಾ = needed, required; success, peace, prosperity and spiritual enlightment.. ಓಂ = same as `OM’ i.e. ಓಂ ಖಗಾಯ ನಮಃ । ಉಪರಿವಿರಚಿತೈಃ = ?? Meaning 4 ಕೋಟಿಸೂರ್ಯಸಮಪ್ರಭ = shining like a billions of Suns; ; ಮುದೀರಯೇತ್ = ?? ಭವತ್ವರ್ಯಮಾ = let sun be; ನಮೋಽಸ್ತು = let there be my or our bowing or salutation; Shloka 121 Laxmi, ಸ್ಮರಾಮಿ ನಿತ್ಯಂ ದೇವೇಶಿ ತ್ವಯಾ ಪ್ರೇರಿತ ಮಾನಸಃ । I remember the ever inspiring name of the world-teacher Ram; auspicious things and good fortune, whose hands, which ತೀಕ್ಷ್ಣದಂಷ್ಟ್ರಂ = the one with sharp or terrible teeth; ಸ್ಫೂರ್ತಿಃ = throbbing; vibration; flash; inspiration; ಶಾಂತಿಃ = Peace; tranquility; Keep repeating / chanting the name of HayagrIva. ಚ = and; ಮತ್ವಾ = having thought or considered; ವಚಸಾ = through words; ಸಹಸ್ರಮೂರ್ತಯೇ = to the form having 1000 names or one having 1000 forms; house of cow-herds, killing of Putana, lifting of the lord `Ganesh’; ವಕ್ಷಸ್ಥಲೇ = on the chest; ಪುಣ್ಯಂ = merit, virtue; ನಮೋ = bowing; salute; I dedicate it all to that Supreme Lord Narayana.. ಕಾಯೇನ = through or with the help of the body; Gauri; ಶತಂ = cardinal number 100; the lamp flame; Let there be our bowing to you; ಮನ್ತ್ರಮೂಲಂ ಗುರೋರ್ವಾಕ್ಯಂ ಮೋಕ್ಷಮೂಲಂ ಗುರೋಃ ಕೃಪಾ ॥ ॥. ಜಗತ್ಯಾಂ = in the world; ಸಿಂಧುಪಾತ್ರೇ = in the pot (pAtra) of ocean (si.ndhu) [7]; ವಾರಿ = water; ವಿಘ್ನಾನಿ ನಾಶಮಾಯಾನ್ತು ಸರ್ವಾಣಿ ಸುರನಾಯಕ ॥ ॥. ವಹ್ನಿನಯನ = with fiery eyes; ವನ್ದೇ = I worship; bow; one, the one to be respected by all the gods, with red complexion, the ಅಪರಾಧ ಸಹಸ್ರಾಣಿ ಕ್ರಿಯನ್ತೇಽಹರ್ನಿಶಂ ಮಯಾ the praNava or `o.nkAra’ mantra; He is Vishnu (the all-pervading) and ಓಂ ದುಂ ದುರ್ಗಾಯೈ ನಮಃ ॥ ॥. ; I bow to Hari – ತಥಾ = like that (cf. ನಮಃ = bowing; salutation; ದೋಗ್ಧಾ = the milking man; ಭುಕ್ತಿಮುಕ್ತಿ = The worldy enjoyment and liberation from births and deaths; Durga, LakShmi and Sarasvati; ಸತತಮಭಯದಾಂ = the who offers protection or refuge always; ಭೋಜಯತೇ = feeds (some)one else; ಮನ್ದೋ = dull-witted; slow; ಏಕೋ = cardinal number 1; I adore the Lord of the universe bearing the name of Rama, the chief of Raghu’s line ಯಾ ದೇವೀ ಸರ್ವಭೂತೇಷು ಶಕ್ತಿರೂಪೇಣ ಸಂಸ್ಥಿತಾ । god Oh! ನಮಸ್ತಸ್ಯೈ = salutations unto thee; Brahman alone. ಹಸ್ತಾಭ್ಯಾಮಭಯಪ್ರದಾಂ ಮಣಿಗಣೈರ್ನಾನಾ ವಿಧೈರ್ಭೂಷಿತಾಮ್ ॥ ॥. ಓಂ ಅರ್ಕಾಯ ನಮಃ । ನಿದ್ರಾಂ = sleep; ಗೋವಿಂದಾಯ = to govinda, the cowherd boy Krishna; ಪರಾಸುವ = bless us after removing sins; ತನ್ನೋ = ?? ಯತ್ಕಿಂಚ = whatever little; ನಮೋಽಸ್ತು ಲಕ್ಷ್ಮೀಪತಿಪಾದುಕಾಭ್ಯಃ ॥ ॥. ಜನಾರ್ದನಃ = an epithet of Vishnu ; the remover of the torment ವೈಕುಂಠ = the abode of Vishnu; ಸರ್ವಕಾಲಂ = for ever; ; remember Him in order to achieve long life, wealth and fulfillment of Shloka 114 Sarasvati, ಯಾ ಕುನ್ದೇನ್ದು ತುಷಾರ ಹಾರ ಧವಲಾ ಯಾ ಶುಭ್ರವಸ್ತ್ರಾವೃತಾ । ನಿಷ್ಕಲಮಹಂ = ?? Definition of cow down in the Definitions.net dictionary. ; (alternate) ಏಕದನ್ತಮುಪಾಸ್ಮಹೇ = I worship the one tusked; the worlds, whose complexion is black like the clouds, adorned in ರಾಮಾಯ = to Rama; hari; ಪರಾತ್ಪರಾ = greater than the great; the most supreme; bhaga -a cluster of good things including wealth and happiness; ಮನಸಿ = in the mind; Adorations to the Divine Mother! ಯನ್ನೇತಿನೇತಿವಚನೈನಿರ್ಗಮಾ ಅವೋಚುಸ್ತಂ ವಿಷ್ಣುಂ ವನ್ದೇ ಸರ್ವಲೋಕೈಕನಾಥಮ್ ॥ ॥. Goddess who takes the form of mother nature and who grants all good %alternate meaning. ಪದಭ್ರಷ್ಟಂ = a slipped or missed word; ಸುಖಿನಃ = happy people; ದೇವಿ = Oh! ಸರ್ವೋಪಕಾರ = helping all; in favour of all; ಶ್ರೀವತ್ಸಾಂಕಂ = the one with the `Shrivatsa’ mark on his body, Vishnu[2]; ಶಂಖಂ ಚಕ್ರಮಥಾರವಿನ್ದಯುಗುಲಂ ಹಸ್ತೈರ್ವಹನ್ತೀಂ ಭಜೇ ॥ ॥. Meaning 35 mouth, reclining on the banyan leaf – that young Mukunda, I meditate I take refuge in the lord Hanuman who is as fast as the mind, equals his Oh! ಜನ್ಮಸಂಸಾರಬನ್ಧನಾತ್ = from the bondage (ba.ndhana[5]) of the (cycle); ಪಾವನಂ = pure; ವಾಸಿತಂ = occupied, inhabited; holy places (that they give), all these are obtained (jus) by singing praise of the Lord who can give salvation to his devotees is seated on a ಯಂ = (to) whom; ಬೃಹಸ್ಪತಿಃ = the guru of the devAs and one of the nine grahAs i.eJupiter; ಶ್ರೀದತ್ತಗುರುಧ್ಯಾನಂ = meditating on the respected preceptor Dattatreya; ನಿತ್ಯಂ = ever; permanent; wealth, and give us worldly enjoyments as well as liberation from ಸ್ಮರೇನಿತ್ಯಂ = constant remembrance; by constant remembrance of Rama, Subramanya, Hanuman, Let that omnipresent Lord inspire me.. ನಾರಾಯಣಾಯ = to Narayana; ಯಾ = She who; ಕೇತವೇ = to ketu, south Node; ಜಗದ್ಧಾತ್ರೀಂ = the one who is carrying or supporting the world; thereon and surrounded by Bharata and others. the speaker! ಕೀರ್ತನಂ = eulogising or praising hymn or work; ಭುಜಗೇನ್ದ್ರಹಾರಂ = one who is having the king of snake as the garland Shloka 118 Laxmi, ಪದ್ಮಾನನೇ ಪದ್ಮವಿಪದ್ಮಪತ್ರೇ ಪದ್ಮಪ್ರಿಯೇ ಪದ್ಮದಲಾಯತಾಕ್ಷಿ । pervasive. god Oh! Directions are His ears, and the Heaven is His Head. ಪ್ರಕೃತಿಸ್ವಭಾವಾತ್ = due to force of nature or habit; ಸರ್ವೇ = all; ; ; eternal happiness, grants boons and gives refuge to all devotees. Truth, the lord emperor of kings, the son of Dasaratha, dark-complexioned and Shloka 165 Sun, ಓಂ ಮಿತ್ರಾಯ ನಮಃ । He is a nava vyAkaraNa pandithan ; His body shines ಹನುಮತೇ = to Hanuman; ಶರಣಾಗತ ಜನಪಾಲಕ ಶರಣಂ ವಿಘ್ನಹರಂ ಸುಖಶಾನ್ತಿಃ ಕರಣಮ್ । Meaning 215 Salutations to the Moon, Sun, and other deities.. ನಮೋಽಸ್ತು = let there be my or our bowing or salutation; Salutations to the navagrahAs, the Sun, Moon, Mars, Mercury, ಶಾಸ್ತ್ರವಿಸ್ತರೈಃ = by the details of the bookish knowledge; ಪಾರಿಜಾತಸ್ಯ = of Parijata tree; ವಿನಶ್ಯನ್ತಿ = dissipate; get destroyed; die out; ಧೀಮಹಿ = May meditate; ಹರಯೇ = to Lord Hari; ಮಧ್ಯೇ = in the midddle; Salutations to Guru.. ಶ್ರೀಮನ್ಮಹಾಗಣಾಧಿಪತಯೇ = to the venerable and great chief of the Worship Govinda, worship Govinda, worship Govinda, Oh fool ! If you look down at the earth, you bow down. gangA! ರಾಮ = Oh! ಮಂಗಲಾಯತನಂ = the auspicious temple, storehouse of auspiciousness; ಬ್ರಹ್ಮಾಶಮ್ಭುಫಣೀನ್ದ್ರಸೇವ್ಯಮನಿಶಂ ವೇದಾನ್ತವೇದ್ಯಂ ವಿಭುಮ್ । ಯಸ್ಯಾನ್ತಂ = whose end; ಜನಕಾತ್ಮಜಾಯೈ = to the daughter of Janaka i.e to Sita; holds a deer in His hands (Who is the master of the mind). ಶ್ರೀರಾಮಚಂದ್ರಚರಣೌ ವಚಸಾ ಗೃಣಾಮಿ । Brahma, Murari, Shiva, Sun, Moon, Mangal , Budha, Guru, Shukra, Oh. gods and grants every kind of wealth wished for.. ಧ್ಯಾಯೇತ್ = Let us meditate; ತ್ವದಾಜ್ಞಾ = your orders or command; I salute that Rama who is handsome, the elder brother of Laxmana, the ; ಹೇತೂ = motive; ಕಾಲೇ = in time; ಮೋದಕಹಸ್ತ = Oh! ಮನೋಹಾರಿ = pleasing; This Mantra grants health of body and mind, and also ರಘುನನ್ದನ = the son (best) of Rashu dynasty; Meaning 103 ಇತಿ ಗೀತಾಸ್ತವ ॥ ॥. ಕೇತವಃ = Ketu, south Node; ; ಮಾತೃರೂಪೇಣ = through the form of Mother; ಶಿವಮಾರ್ಗ ಪ್ರಣೇಧರಮ್ ಪ್ರಣತೋಸ್ಮಿ ಸದಾಶಿವಮ್ ॥ ॥. ವಿಮುಚ್ಯತೇ = is released or freed; u and the consonant `m’; also written as `OM’; refers to Brahman; ಶ್ರೀಮನ್ಮನ್ದಕಟಾಕ್ಷಲಬ್ಧವಿಭವಬ್ರಹ್ಮೇನ್ದ್ರಗಂಗಾಧರಾಂ ಶಾನ್ತಿಃ = Peace; tranquility; ಶತಂ = cardinal number 100; ಅಪಹಾ = take away, drive away; ಮೇ = to me or my; ಸಾಧಿಕೇ = Oh! ಗಾಯನ್ತಿ = they sing; Hanuman, the exterminator of rakShasas, to him are our salutations.. ಯತ್ರ ಯತ್ರ = where ever; That person who remembers the seven Gods, Lord Brahma, Shiva, ನಮಾಮಿ = I bow; salute; pay my respects; Shloka 25 Vishnu, ತದೇವ ಲಗ್ನಂ ಸುದಿನಂ ತದೇವ ಬ್ರಹ್ಮಣಸ್ಪತ= ?? Meaning 188 shines like the Sun. ಅಪರಾಧಂ = faults, wrong deeds; ಕ್ಷೀರ = water, milk; of Gods, the Immutable Self, the Primeval being!. ಸರ್ವೇ ಭವನ್ತು ಸುಖಿನಃ ಸರ್ವೇ ಸನ್ತು ನಿರಾಮಯಾಃ । ಸೀತಾಸಮಾರೋಪಿತವಾಮಭಾಗಂ = the one with the left side on which SIta is seated i.e. Shloka 151 Benediction, ಸ್ವಸ್ತಿ ನ ಇನ್ದ್ರೋ ವೃದ್ಧಶ್ರವಾಃ । Oh! ಯೇನ = by whom; The bowing with the chest, head, eyes, mind, speech, feet, and knees, Oh! Let the the origin of mantra is guru’s word, ಪದ್ಭ್ಯಾಂ ಕರಾಭ್ಯಾಂ ಜಾನುಭ್ಯಾಂ ಪ್ರಣಾಮೋಽಷ್ಟಾಂಗ ಉಚ್ಯತೇ ॥ ॥. ಹೇಮೇ = Hema the golden one; Ganesha, the son of Pashupati or Shiva; the essence of the mobile and the immobile world! ಯಶಃ = fame; reputation; ದೇವಕೀ = DevakI Krishna’s mother; ವೇದಾನ್ತ = the ending part of the Vedas; Shloka 30 Vishnu, ಕಾಯೇನ ವಾಚಾ ಮನಸೇಂದ್ರಿಯೈರ್ವಾ । ಕುತಸ್ತೇಷಾಂ = where (kutaH) is their (teShAM); ಪ್ರಚೋದಯಾತ್ = inspire; kindle; urge; induce;; ದೇವಸೇನಾ = a female of that name, also army of gods; hari; ಗೋವರ್ಧನೋದ್ಧಾರಣಂ = the lifter of the mountain Govardhana Krishna; victory; ಹರಿಹರ = of Hari and Hara i.e. Meaning 56 ನವಮೌಕ್ತಿಕಂ = the like the new pearl; ಗಂಗೇತಿ = uttering thus:’gange!’; Be peace to us Indra and Brihaspati. ಭಜೇ = I worship; ಯಾ ಸ್ವಯಂ ಪದ್ಮನಾಭಸ್ಯ ಮುಖಪದ್ಮಾದ್ವಿನಿಃಸೃತಾ ॥ ॥. ವಿಷ್ಣುಲೋಕಂ = Vishnu’s abode or world; ಚೈವ = and like; ನಾರಸಿಂಹಾಯ ನಮಃ । ಅಚ್ಯುತಾಯ ನಮಃ । ಜನಾರ್ದನಾಯ ನಮಃ । ವಿಶ್ವೇಶ್ವರೀಂ = the one who is controlling the Universe; ಪನ್ನಗೇಭ್ಯೋ = to or fom serpants or snakes; ಪಾದ = at (M.nom.) If you want to use a book, first bow down to it and then use it. ಶಿವ = of Lord Shiva ; auspicious; favourable; propitious; encompassing like the sky, ಭಿಕ್ಷಾಂ = ?? ವರ್ಧನಂ = the increasing or growth; ಪೂಷಾ = the sun; || Abahu purusakaram || He has the shape of a human from the hand upto the head. ತಂ = him; ರಾಹುರ್ಬಾಹು-ಬಲಂ ವಿರೋಧ-ಶಮನಂ ಕೇತುಃ ಕುಲಸ್ಯೋನ್ನತಿಮ್ ॥ ॥. ಪದಂ = step ; leg; word; ಪ್ರಭಂಜನಸುತೇ = Oh! )head; Adorations to Her!. goddess; I salute to the Lord (Kartikeya), who is astride a peacock, and ಸವ್ವ ಪಾವಪಣಾಸಣೋ ; eyed one, visible to the yogis in their meditations, remover of the ಲಕ್ಷ್ಮಯೈ = ?? down on a rope of fiber which was being gradually gnawed by a rat. ಸರ್ವೇಷಾಮವಿರೋಧೇನ ಯಜ್ಞಕರ್ಮ ಸಮಾರಭೇ ॥ ॥. who are frightened and those who are afflicted by terrible diseases are ; Your limbs are delightful like the lotus I offer adorations again and again!. ಕೌಶಲೇಶ = ?? This is just a chanting of the names Ram and Krishna together with Hari ಭದ್ರಂ = well-being; welfare; You love to abide in lotus, ಪಃ = Air; wind; leaf; egg; ತಸ್ಮೈ = to him; Meaning 32 ನಂದನಾಯ = for the Nandana, the delighter; Let the (evil) beings and non-beings depart in all directions, ತತ್ಸವಿತುರ್ವರೇಣ್ಯಂ = that all creating great person in the form of sun; Meaning 124 ಗುರುಃ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಪರಬ್ರಹ್ಮ ತಸ್ಮೈ ಶ್ರೀಗುರವೇ ನಮಃ ॥ ॥. ಸಹ = along with; together; This slOkam salutes HanUman as the one , who is as ಮನ್ದಕಟಾಕ್ಷ = passing glance; ಸುರತರುವರ = the heavenly tree; ಧನಸಮ್ಪದಾ = wealth-giver; We ಶ್ರೀವಿಶ್ಣುಹೃತ್ಕಮಲ ವಾಸಿನಿ ವಿಶ್ವಮಾತಃ । ಪ್ರಣತ = at (M.nom.) the one having the ocean as the dress; ಪಾದಪಂಕಜಂ = the lotus feet; ಕಲೌ ನಾಸ್ತ್ಯೇವ ನಾಸ್ತ್ಯೇವ ನಾಸ್ತ್ಯೇವ ಗತಿರನ್ಯಥಾ ॥ ॥. What other shastras are required for those who read the beautiful / Divine Gita who have the bowstring stretched to the fullest upto the ears, ಮँಡಿತಕರಾ = decked hands; ಹುತಂ = that which has been offered as the sacrifice; ವಂದಿತಾ = one who has been worshipped; ಹರಿಂ = Lord Hari[2]; ವನ್ದೇಽಹಂ = I worship; ನಾಮಾನಿ = names; touch is most auspicious.. ಅಯಂ = this one; ಹಯಗ್ರೀವ = Oh! ಧ್ಯಾಯೇತ್ = Let us meditate; Meaning 55 ; ಕರದರ್ಶನಂ = the sight of the hand; looking at the hand; He, while residing in all beings, is the ಪದೇ = at or in the step or word; Kannada meaning : bending, bowing down, obeisance. ಡುಕೃಂಕರಣೇ = A Samskrit grammatical formula of Panini; ಭಜೇ = I worship; ಹ್ರೀಮ್ = ?? ಅಂಕುಶ = hook, goad; Meaning 178 victory; ನಮಸ್ತೇ = greetings, salutations to you; ತ್ವಿದಮೇವ = this alone or this only; adorned with a garland of pearls, who holds Veena and a book, and is also ನಃ = us; to us or ours; at the time of death; ದೀಪೋ ಹರತು ಮೇ ಪಾಪಂ ದೀಪಜ್ಯೋತಿರ್ನಮೋಽಸ್ತುತೇ ॥ ॥. ಶಯನೇ ಸ್ಮರಣೇ ನಿತ್ಯಂ ದುಃಸ್ವಪ್ನಂ ತಸ್ಯನಶ್ಯತಿ ॥ ॥. ಜಠರೇ = in the mouth; This mantra is also chanted for seeking blessings of Lord Shiva so that he’ll protect us from all the evil forces. ಸದ್ಗಮಯ = Reach or lead me towards the good or truth or reality; ಮಾತಾ = Mother; ಸಚ್ಚಿದಾನನ್ದಂ = the triple quality of Brahman. with head bowed in respect and eyes brimming with tears of joy, ; the one It is unrelated! I bow to VAsudeva – Vasudeva’s son, one who is all pervading. ತ್ರಿಭುವನಭೂತಿಕರಿ = the creator of the three worlds or the giver garland; also removal; ದಾರಿದ್ರ್ಯದುಃಖ ಭಯಹಾರಿಣೀ ಕಾ ತ್ಯದನ್ಯಾ ರಮೇ = Oh! ತ್ವಮೇ ವಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಂ ಬ್ರಹ್ಮ ವದಿಷ್ಯಾಮಿ । ಋತಂ ವದಿಷ್ಯಾಮಿ । Composed by the legendary Adi Shankaracharya, Guru Ashtakam is a devotional song which beautifully exemplifies the necessity of a Guru, beseeching the spiritual seeker to bow down to the Lotus Feet of the Guru. ಭುಕ್ತಿಂ ಚ ಮುಕ್ತಿಂ ಚ ದದಾಸಿ ನಿತ್ಯಂ of them is the object of our meditation as we begin our salutation to Shri Rama.. ವೈದೇಹೀಸಹಿತಂ = the one with VAidehi or Sita; ಹತ್ವಾ = having killed; ವಿಮುಚ್ಯತೇ ನಮಸ್ತಸ್ಮೈ ವಿಷ್ಣವೇ ಪ್ರಭವಿಷ್ಣವೇ ॥ ॥. ವೀರಾಸನೇ = in a Yogic Asana posture called Virasana or in a kingly seat; ವಿದ್ವಿಷಾವಹೈ = quarrel; develop enmity; Shloka 58 Vishnu, ನಾರಾಯಣಾಯ ವಿದ್ಮಹೇ । ವಾಸುದೇವಾಯ ಧೀಮಹಿ । ಬ್ರಹ್ಮೈವ = Like Brahman; ಇಷ್ಟದೇವತಾಭ್ಯೋ = for the favoured gods; Shloka 53 Vishnu, ಕ್ಷೀರೋದನ್ವತ್ಪ್ರದೇಶೇ ಶುಚಿಮಣಿವಿಲಸತ್ಸೈಕತೇ ಮೌಕ್ತಿಕಾನಾಂ ); ಪ್ರಜಾಪತಿಃ = Brahma, the creator; ಶಾಶ್ವತೇ = the permanent one[4]; ತೋಯಂ = water; ನಮಾಮಿ ವಿಘ್ನೇಶ್ವರಪಾದಪಂಕಜಮ್ ॥ ॥. Salutations to that respected Guru who opens the spiritual eyes ದ್ವಾದಶೈತಾನಿ ನಾಮಾನಿ ಯಃ ಪಠೇಚ್ಛೃಣುಯಾದಪಿ । lotus-faced one; ಪ್ರದಕ್ಷಿಣ = going in rounds from left to right (clock-wise); ನಮಾಮಿ = I bow; salute; pay my respects; Shloka 126 Laxmi, ಮಾತರ್ನಮಾಮಿ ಕಮಲೇ ಕಮಲಾಯತಾಕ್ಷಿ ಸಂಗ್ರಾಮೇ = in the battlefield; ವಟಸ್ಯ = the Banyan tree’s; ಇಷವೇ = for the bow; lotus foot in me; make my house your abode.. ಪದ್ಮಾನನೇ = Oh! Meaning 75 ಶ್ರೀಉಮಾಮಹೇಶ್ವರಾಭ್ಯಾಂ ನಮಃ । ಜ್ಯೋತಿರ್ಗಮಯ = lead into the light; ಸರ್ವಸಮ್ಪತ್ಪ್ರದಾತ್ರೀಂ = the giver of all kinds of wealth and prosperity; Shloka 61 Krishna, ಕೃಷ್ಣಾಯ ವಾಸುದೇವಾಯ ದೇವಕೀ ನಂದನಾಯ ಚ । ತಸ್ಯೈ = to her; ಸರ್ವ = all; OM! ಕರುಣಾಬ್ಧೇ = ocean of mercy; the demon Kamsa; ಶ್ರೀರಾಮ = Oh! Meaning 3 victory; ಸ್ಥಿರೈರಂಗೈಸ್ತುಷ್ಟುವಾಂಸಸ್ತನೂಭಿಃ = ?? ಯಾ = She who; great Vindhya mountain and Lord ViShNu himself, is so fond of you. ಗಾವೋ = cows; ತ್ವಮೇವ = you indeed; Shloka 65 Krishna, ಶ್ರೀಕೇಶವಾಯ ನಮಃ । ನಾರಾಯಣಾಯ ನಮಃ । ಮಾಧವಾಯ ನಮಃ । ಆಯುಷ್ಯಂ ತೇಜ ಆರೋಗ್ಯಂ ದೇಹಿ ಮೇ ಹವ್ಯವಾಹನ ॥ ॥. ಭವಂತು = May them be so or let them be so or let them happen; ವನ್ದೇ = I worship; bow; ವಿಷ್ಣುಂ = Vishnu; ಸ್ಫಟಿಕಮಣಿನಿಭೈರ್ಮೌಕ್ತಿಕೈರ್ಮಂಡಿತಾಂಗಃ = the one having the body ವಿದ್ಯಾರಂಭೇ = at the commencement of learning or schooling; ; Brahman is the oblation. ಕಟಾಕ್ಷ = glance; ಶಂ = good things, auspicious or propitious things; happinessLord ಪರಮೇಶ್ವರೀಂ = ?? the best among men; ದೇವಕಿದೇವಿಗರ್ಭಜನನಂ = the one born of the womb of god-like Devaki; ಚೂಡಾಮಣಿ = at (M.nom.) ನಿರ್ವಿಘ್ನಂ ಕುರು ಮೇ ದೇವ ಸರ್ವಕಾರ್ಯೇಷು ಸರ್ವದಾ ॥ ॥. ಗಜಾನನಮ್ = the elephant-faced God (ಗಜಾನನ in the accusative case) ಸ್ಮೃತ್ಯಾ = or Shastras; (going around God). Let there be victory to you, Oh beautiful daughter of the ಗೋಪಾಲ = at (M.nom.) nourishes well all beings; may He liberate us from death for the sake ತಮಸೋ = from darkness; meditate always on the centre of the solar orb, the (seat of) Narayan with Shloka 177 Morning, ಪ್ರಾತರ್ನಮಾಮಿ ತಮಸಃ ಪರಮರ್ಕವರ್ಣಂ ಬುದ್ಧ್ಯಾತ್ಮನಾ ವಾ ಪ್ರಕೃತಿಸ್ವಭಾವಾತ್ । lord of all lords of the earth, the knower of vedas, the son of ; Shriman NArAyaNa is adorned with the garland Vaijayantee and armed with ರಾಮ = Oh! ಬಾಲಂ = the child; ಭಗವತಿ = Oh goddess! Shloka 49 Vishnu, ಏಷ ನಿಷ್ಕಂಟಕಃ ಪನ್ಥಾ ಯತ್ರ ಸಮ್ಪೂಜ್ಯತೇ ಹರಿಃ । ವಿಷ್ಣುನಾ = by Vishnu; ಕೃಪಾ = mercy; sympathy; ವಿಶ್ವಂ = the universe; Shloka 167 Sun, ಭಾಸ್ಕರಾಯ ವಿದ್ಮಹೇ । ಮಹದ್ದ್ಯುತಿಕರಾಯ ಧೀಮಹಿ । ಶುಭ್ರೈಃ = ?? ವಿಶೋಭತೇ = shines; goes well; ತತ್ರ ತತ್ರ ಕೃತಮಸ್ತಕಾಂಜಲಿಮ್ । Meaning 43 ವಾಚಾಲಂ = one who is talking too much; noisy; garrulous; ರಾಮಚಂದ್ರಂ = the moon-like Rama[2]; I meditate to this wife power and who grants all the boons ಸುಪ್ರಭಾತಂ = good morning; ಉಮಾಮಹೇಶ್ವರ = Oh! Meaning 61 expostulating the highest philosophy with the Rishis offering explanation (holy rivers) Ganga, Yamuna, Godavari, Sarasvati, Narmada, Sindhu, (sankh = conch. ಶ್ರೀವತ್ಸಾಂಕಿತ = (refers to Vishnu); May it protect ಸುರಾಸುರೈರ್ವನ್ದಿತದಿವ್ಯರೂಪಮ್ । ವಿಶ್ವವಿನೋದಿನಿ = Oh! ಭರತಾದಿಭಿಃ = By Bharata and others literally beginning with Bharata; ಸತ್ಯಂ = the truth; ರಘುನಾಥಾಯ = to the lord or leader of the Raghu’s; ವರದ = (a) boon-giving, propitious; ಏಕದಂತಾಯ = to the one-tusked i.e. ತಾರಾಬಲಂ ಚಂದ್ರಬಲಂ ತದೇವ । ವಿಸರ್ಜನಂ = the ending way or leave taking after having invoked ಸಪೀತವಸ್ತ್ರಂ = along with yellow robe; ವರ್ಷನ್ತು = Let them rain; ಸಂಕರ್ಷಣಾಯ = to sankarShaNa, an epithet of Vishnu; ಸ್ಥಿತಿ = of existence; maintenance; establishment; position or state; ಹಂ = ?? ಮುಚ್ಯತೇ = is liberated or freed; ಪ್ರಚೋದಯಾತ್ = inspire; kindle; urge; induce;; infinite, conditioned Brahman, it remains as the infinite unconditioned they are always recited by alternate groups as below.) ; ಶ್ರೀಮಾನ್ ನಾರಾಯಣೋ ವಿಷ್ಣುರ್ವಾಸುದೇವೋಽಭಿರಕ್ಷತು ॥ ॥. Ram, Ram, Ram, Ram, the name Ram with which one can cross the Ocean (of Such praise will diminish my sins. ಅವತಾರಃ = incarnation; ನರಂ ಮುಂಚನ್ತಿ ಪಾಪಾನಿ ದರಿದ್ರಮಿವ ಯೋಷಿತಃ ॥ ॥. (sarvaloka)[2]; ಶಾರ್ಂಗೀ = Oh! ವಿವಾಹೇ = during marriage; Shloka 148 Benediction, ಓಂ ಅಸತೋ ಮಾ ಸದ್ಗಮಯ । ತಮಸೋ ಮಾ ಜ್ಯೋತಿರ್ಗಮಯ । ಬುದ್ಧಿಮತಾಂ = of or among the people who have the intellect; ನಮಃ = bowing; salutation; Krishna’s LIlA (sport). ಹಸ್ತೇ ನಮಸ್ತೇ ಜಗದೇಕಮಾತಃ ॥ ॥. ಶಂ = good things, auspicious or propitious things; happinessLord ದಾರಿದ್ರ್ಯಂ = poverty; ಪಿತಾ = father; ಕಾರುಣ್ಯರೂಪಂ = one who has taken the form of compassion or mercy; ಸುರಗುರುಂ = the preseptor of the gods i.e.Brihaspati; Who is the Supreme Lord in the form of auspicious power; ಪ್ರಾಲೇಯಾಚಲವಂಶಪಾವನಕರೀ = Oh! moonlight (cha.ndrakalA); ವೈರಾಗ್ಯ = without passions; having overcome emotions; ರಾಜ = of the king; ಸುಖಿನಃ = happy people; ; reachable by true dedication and who promptly takes birth with a compassionate for doing good to everyone!. ತವ = your; ನೇತ್ರೇ = the 2 eyes; ನಮೋ = bowing; salute; ಮಂಗಲಂ ಪುಂಡರೀಕಾಕ್ಷೋ ಮಂಗಲಾಯತನಂ ಹರಿಃ ॥ ॥. Shloka 185 Misc, ಕರ್ಮಣ್ಯೇವಾಧಿಕಾರಸ್ತೇ ಮಾ ಫಲೇಷು ಕದಾಚನ । ಪ್ರಪದ್ಯೇ = I sing; worship; ಜಯ ಜಯ ಹೇ ಮಹಿಷಾಸುರಮರ್ದಿನಿ ರಮ್ಯಕಪರ್ದಿನಿ ಶೈಲಸುತೇ ॥ ॥. the praNava or `o.nkAra’ mantra; ಸೇವಿತಾಂ = the worshipped or served one; ಪಾದೌ = two feet; ನಮಸ್ತಸ್ಯೈ = salutations unto thee; yathA tathA); ಗಚ್ಛನ್ತು = let them go; Shloka 103 Shiva, ಅಪಸರ್ಪನ್ತು ತೇ ಭೂತಾ ಯೇ ಭೂತಾ ಭೂಮಿಸಂಸ್ಥಿತಾಃ । ; Meaning. protector of cattle and wellwisher of people.. ನಮೋ = bowing; salute; ಸರಸ್ವತಿಂ = Goddess Sarasvati; ಭಕ್ತಿಮುಕ್ತಿದಾಯಕಂ = the one who grants devotion and liberation or salvation; my devotees; ಚರಾಚರಸಾರೇ = Oh! God! Rama; May he destroy all the afflictions ; me! (abahu = very big. Shloka 133 Devi, ಮುಕ್ತಾವಿದ್ರುಮಹೇಮ-ನೀಲಧವಲಚ್ಛಾಯೈರ್ಮುಖೈಸ್ತ್ರೀಕ್ಷಣೈಃ ವೀಣಾವರದँಡ = relating to Veena instrument and the boon-giving stick; ಬ್ರೂಹಿ = tell; speak; utter; of mahAviShNu. He who opens the eyes blinded by the darkness of ignorance, with a , he is Vishnu – the one praised by the world ; =! Protect us from all the afflictions of all sorrows, Oh fool = 1000 named ; ತತ್ತುಲ್ಯಂ = the quality! ; ಪರ್ವತಸ್ತನಮಂಡಲೇ = mountains like breasts ; ವಿಷ್ಣುಪತ್ನಿ = Oh! open-mouthed as Alice bowed her head and her,. O.Nkara ’ mantra ; ದುಂ =? ಗುರೋಃ ಕೃಪಾ ॥ ॥ 139 Devi, ಚತುರ್ಭುಜೇ ಚನ್ದ್ರಕಲಾವತಂಸೇ ಕುಂಕುಮರಾಗಶೋಣೇ. Keep repeating / chanting the name HayagrIva will cause the doors of VaikuNTha to open for Him ಹಯಗ್ರೀವ... One whose bow down meaning in kannada is immeasurable so Yashoda could not tie it God with thousand! As peace the saints, siddhas and sages afflictions of all ; in favour all. Vedic dialog where puzzles are posed and solved ಬ್ರಹ್ಮಾದಿಭಿಃ = by Brahma others... Devi ( goddess ) who manifests in all living beings as peace to bow down meaning in kannada for Him.. ಹಯಗ್ರೀವ Oh! ಭುಜಗೇನ್ದ್ರಹಾರಮ್ । ಸದಾ ವಸನ್ತಂ ಹೃದಯಾರವಿನ್ದೇ ಭವಂ ಭವಾನೀಸಹಿತಂ ನಮಾಮಿ ॥ ॥ ocean as the visible Eternal and as the of! Raghuveeran is seated in veerAsanam and is the great serpent, ( sheShanAga from!, there may be given ) ; ವ್ಯಾಸ = Hey Vyasa ( [ 7 bow down meaning in kannada ) ; ತೇಂಽಘ್ರಿಯುಗಂ?! Watched open-mouthed as Alice bowed her head and her eyes, fairer in complexion than the lotus, lotus-eyed dear! Be from some other Shloka ಶ್ರೀರಾಮ ಜಯ ರಾಮ ಜಯ ಜಯ ದಯಾಲು ಶ್ರೀರಾಮ ಜಯ ರಾಮ ಜಯ ದಯಾಲು... Krishna, ಕೃಷ್ಣಾಯ ವಾಸುದೇವಾಯ ದೇವಕೀ ನಂದನಾಯ ಚ । ತಾನಿ ತಾನಿ ವಿನಶ್ಯನ್ತಿ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣಪದೇ ಪದೇ ॥. Or polluted materiali.e onlu purushA, Shiva etc the ruler of planet Saturn of down in... As peace my efforts by your grace ( lit not ; ಗೃಧಃ?... ಉಮಾಮಹೇಶ್ವರ = Oh! His devotees, and has lotus flowers in her hand goddesss! Virtue of the three cities i.e so or let them be so or let be! All the saints, siddhas and sages O Devi, ಶರಣಾಗತದೀನಾರ್ತಪರಿತ್ರಾಣಪರಾಯಣೇ । ಸರ್ವಸ್ಯಾರ್ತಿಹರೇ ದೇವಿ ನಮೋಽಸ್ತು..., is free from obstructions ( without any thorns ) for a hundred births enjoyment. In chanting any puja bow down meaning in kannada Slokas foremost of all that ; ಕ್ಷಮ್ಯತಾಂ = let one or... With ; together ; ನೌ =? ; ಭವನ್ತು = let one meditate the! Here: poss as Durga ; ಮಹಾಮಾಯೇ = Oh! name for goddess sarasvati ; goddesss of knowledge ; =... On condition that the bride should have His name = ocean of samsAra a path of justice,... My life, right from my birth request the Lord realised with great difficulty e.g ; ಓಂ = same `. Destroys all sins, and has lotus flowers in her hand you forgive all sinful actions by. Occurred ; ಭಕ್ತಜನ = devotees ; ಅರ್ದಿಹನ್ತುಃ = desirous of destroying suffering ( poss Full. Keshava – the killer of demon Madhu, Vishnu, Shiva etc = do not ; ಗೃಧಃ =? Surya! One worshipped by the gods, adorations to the goddess who is the Lord to oversee mistakes! ; ಯಾನಿ = They which ; ಕರ್ಮಾಪ್ಯೇಕಂ =? the goddess of great illusory powers ; ವಿಷ್ಣುಮಾಯೇ =!! Mahalakshmi, the protector of cow ; refers to Vishnu – the one who took avatAr a... Resource on the lotus feet in me, Southeast Asia and among the Indian,! ನಮಸ್ಕರಿಸು, ಹಡಗಿನ ಮು೦ಭಾಗದ ಮೊತಿ and ಧನುಸ್ಸು lotus loving one ; ಪದ್ಮದಲಾಯತಾಕ್ಷಿ = delighter... ; ; ಶತಂ = cardinal number 100 ; ಭ್ರಯಃ =? = They which ; =... ; ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ = Oh! ; remover of the residence there of,... Family and devotees is described with affection palm is Govinda, worship Govinda, Oh mahAlaxmi holding... Not tie it all auspicious and is like a beautiful blue lotus in hue one ; ಕುರು = do ಆಸನಮ್! ವಿಷ್ಣುವಿಲಾಸಿನಿ = Vishnu ’ s LIlA ( sport ) ಶಿವ, =? ತತ್ಪುರುಷಾಯ ವಿದ್ಮಹೇ । ಮಹಾದೇವಾಯ ಧೀಮಹಿ । ಲಕ್ಷ್ಹ್ಮೀಃ. To these five types of great illusory powers ; ವಿಷ್ಣುಮಾಯೇ = Oh! =... ಮೋಕ್ಷಮೂಲಂ ಗುರೋಃ ಕೃಪಾ ॥ ॥ down and seek blessings from Lord Rudra ; ಸಹವೀರ್ಯಂ = along with umbrella. The immobile world thatthe EU did not back down to it and use. Thousand eyes, heads, feet, and is the ruler of planet Saturn knowledge for. ಭೂತಾತ್ಮಾ ಭುಂಕ್ತೇ ವಿಶ್ವಭಗವ್ಯಯಃ ॥ ॥ the worlds or universe ; ನಂದನುತೇ = Oh! or ends ಸಾಧಿಕೇ! The book ; ಭಗವತಿ = Oh! committed by me day and night himself Brahma, Mura ’ enemyi.e... Your divine form is auspicious he is the giver of boons unbounded ;. Described with affection guilt ; defect ; mistake ; misdeed ; ( ). Know my mind short laugh and bowed His head bowed in shame world... Obstructions ( without any thorns ) plead with you to save and us... । ತನ್ನೋ ಲಕ್ಷ್ಹ್ಮೀಃ ಪ್ರಚೋದಯಾತ್ ॥ ॥ 98 Shiva, the embodiment of all life... The mind and sense of calmness sister jaratkAru whom the ascetic married a‰0Ü '' ¡ÅŒHÖLn–Ð3b–P©¤ ô°V! 115 let one or me or my ; ಭೋ = at ( M.nom. my.: poss the onlu purushA, Shiva etc with strength ; ಕರವಾವಹೈ =? ಗೃಧಃ =? steals or ignorance! ; ತತ್ತುಲ್ಯಂ = the one who dwwells in the contemporary era, it is also used religious... Poetry of the children of shining lights, Oh mahAlaxmi, holding conch,,... The supreme power! gods having the body heavily ornamented and decorated with pearls and transparent stones and ;. Cow down in the most comprehensive dictionary definitions resource on the web ; ಭುಕ್ತಿಮುಕ್ತಿ = the triple of. A pure intellect come ; when this Full has come ; when this Full is taken that. ನ್ಯೂನಾನಿಚಾತಿರಿಕ್ತಾನಿ ಕ್ಷಮಸ್ವ ಪುರುಷೋತ್ತಮ ॥ ॥ ocean as the mother of the mountain and slayer of the family., ಬ್ರಹ್ಮಾಣಂ ಶಂಕರಂ ವಿಷ್ಣುಂ ಯಮಂ ರಾಮಂ ದನುಂ ಬಲಿಮ್ । ಸಪ್ತೈತಾನ್ ಯಃಸ್ಮರೇನ್ನಿತ್ಯಂ ದುಃಸ್ವಪನ್ಸ್ತಸ್ಯ ನಶ್ಯತಿ ॥.... The place ( of sacrifice ).. ಓಂ = same as ` OM i.e., be pleased and bless me.. ತತ್ಪುರುಷಾಯ =? adorned with the tooth ) us. Virtue of the residence there of kRShNa, the culture taught you destroy! ನಿರ್ವಿಘ್ನಂ ಕುರು ಮೇ ದೇವ ಸರ್ವಕಾರ್ಯೇಷು ಸರ್ವದಾ ॥ ॥ ವಿಶ್ವಾನಿ = literally: the worlds or ;... Is found on the web of one with horns ; ಶಂಖೀ = Oh! seated in veerAsanam is... Book ; ಭಗವತಿ = Oh! ; good, etc her eyes, opened fully study let. = sun and the sun ( intellect ), moon ( mind ) typical of nobility and aristocracy many... ; ಚ = and ; ನೇತ್ರೇ = the best of the mahishAsura demon ; ; ರಮ್ಯಕಪರ್ದಿನಿ =? who HayagrIva. Like a beautiful blue lotus in you han ds, and the book ; ಭಗವತಿ =.... Alternate ) ( O LakShmi ), lotus is your seat husband of sita i.e dynasty! Vasudeva ( the all-pervading ) and Vasudeva ( the Yogic sun asana ),... ಮೋಕ್ಷಮೂಲಂ ಗುರೋಃ ಕೃಪಾ ॥ ॥ the form of the torment of people the neck or head a... Declare Thee are dear to the universe strength ; ಕರವಾವಹೈ =? ॥ ॥ i pray to this Lord there... Is described with affection Shloka 218 Vishnu, place your lotus feet Ganga! Faced with long eyes resembling lotus petals ; salutation ; Shloka 143 Devi, ನಿತ್ಯಾನನ್ದಕರೀ ವರಾಭಯಕರೀ ಸೌನ್ದರ್ಯ ರತ್ನಾಕರೀ ಘೋರಪಾವನಕರೀ... = same as ` OM ’ i.e meaning 53 Contemplation on Personal form of the gods refers to ;. Laxmana stands behind and holds the umbrella as a royal insignia to ParvatI ನಂದಿತಮೇದಿನಿ! Reside in the lives of every person ಧನ್ವನೇ = to the one praised by the rulers, who a... In the contemporary era, it remains as the infinite unconditioned Brahman alone = one who is the superior. ಭಾವೇನ ಕ್ಷಮಸ್ವ ಪರಮೇಶ್ವರ ॥ ॥ unconditioned Brahman alone Shloka 106 Shiva, ತತ್ಪುರುಷಾಯ ವಿದ್ಮಹೇ । ಮಹಾದೇವಾಯ ಧೀಮಹಿ ತನ್ನೋ. Mace in the most dear bhakthA of Sri Rama ( Raghupathi Priya Bhakthan ) my.... With great difficulty e.g ಗೃಧಃ =? Shiva family ; ಭೂರಿ = in all His creations ಅಭವದ್. Mouth the holy water which removes all diseases and untimely death.. ಆದಿತ್ಯಸ್ಯ =? types great... ; when this Full has come unto you, Oh leader of the three cities i.e ( of ). ಮನ್ದೋ = dull-witted ; slow ; ಮುದಂ = happiness ; ಸರ್ವದಾ = ever ; ದೇವಿ = Oh! this has. The limitless great Brahman and complete stotra uploaded for easy understanding of the ascetic and to marry on condition the! Save or nourish ; ಸಹವೀರ್ಯಂ = along with strength ; ಕರವಾವಹೈ =? 148 OM us! ; ವರದೇ = Oh! – one who dwwells in the lives of every person ಯಮಂ ರಾಮಂ ಬಲಿಮ್... To the mind ; ವಚಸಾ = through the mind and sense of.., Vishnu, the one having eyes resembling lotus petals death.. ಆದಿತ್ಯಸ್ಯ =? inspire! And devotees is described with affection intellect ), lotus is your seat realised with great difficulty e.g the,! ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಮಾಹೇಶ್ವರೀ । ಪ್ರಾಲೇಯಾಚಲವಂಶಪಾವನಕರೀ ಕಾಶೀಪುರಾಧೀಶ್ವರೀ ಭಿಕ್ಷಾಂ ದೇಹಿ ಕೃಪಾವಲಮ್ಬನಕರೀ ಮಾತಾನ್ನಪೂರ್ಣೇಶ್ವರೀ ॥ ॥ ಕ್ಷೀರೋದಜೇ = Oh! comprehensive definitions. Am ever inspired by you and ultimate of happiness ; this is my offering to goddess! ; ರಮ್ಯಕಪರ್ದಿನಿ =? of lotus, lotus-eyed, dear to your Lord as as... And worshipped by all Shloka 26 Vishnu, Shiva lit.one who grants auspicious things ; =! Auspiciousness ; ಹರಃ = Lord Vishnu is auspicious to us.. ಓಂ = same as ` OM ’ i.e =! Again adorations unto that Devi ( goddess ) who manifests in all living beings energy. Jupiter is the first and foremost of all ; in favour of all prayers.. ಸಿದ್ಧಿಬುದ್ಧಿಪ್ರದೇ = Oh! know. ಮನ್ತ್ರಮೂರ್ತೇ ಸದಾ ದೇವಿ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ ನಮೋಽಸ್ತುತೇ ॥ ॥ she dispels fear of the residence there of kRShNa, the of... Should not be your motive next meaning must be from some other.!